分卷(56)(1/1)

说实在的,我还是觉得宇智波楠雄这个名字最好听。

不过入乡随俗,还是取一个符合当地习惯的名字比较方便,我最终还是认同了斯佩兰扎这个名字。

那么。迪亚波罗这样说道,我可爱的斯佩兰扎,还是让托比欧接手身体吧,这里不是适合小孩子玩耍的地方。

我眨了眨眼,有些犹豫。

迪亚波罗紧接着补充道,我会记得让托比欧带上你的朋友的。

毕竟这是人家的身体,因为迪亚波罗答应了要带上我的身体,我也有些放下心来,放松了对身体的掌控,自然而然地让原本被我压制下去的意识浮了上来。

托比欧晃了晃脑袋,感觉眼前花了一瞬,他回过神来,看见了自己正趴在一具小孩子的尸体上,有些疑惑地从地上爬了起来,是被绊倒了吗?我真是粗心大意啊。

他低头看了看这个已经死去的年幼孩子,有些怜悯地蹲下身来帮他阖上了眼睛,下辈子要小心一点,不要再这么早就遇见坏人了哦。

托比欧叮嘱道,随后顿了顿,倾耳听了听,连忙打开了手提箱,从里面拿出了一只根本没有连着电话的话筒来,是老板给我打电话来了!

他的神情颇为雀跃,愉快地把话筒举到了耳边,用手遮住了自己的嘴巴接通了电话。

托比欧。话筒里面传来了迪亚波罗的声音。

是,老板,有什么吩咐吗?

把那个小孩子带上,一起去酒店。

哈?老板你知不知道带着一具尸体有多显眼啊。托比欧有些不满。

呵呵,我可爱的托比欧啊,去附近买一只行李箱把他装进去就好了。没有办法,小孩子的撒娇让人难以拒绝呢。迪亚波罗轻笑道,听上去心情不错。

我明白了。托比欧干脆利落地应了下来,任劳任怨地准备去买行李箱回来装尸体。

他把那只根本毫无用处的话筒回手提箱里整理好,拎起手提箱再一次朝外面走去。

而围观了全程的我一脸呆滞。

哦、哦呼。

你们双重人格患者都这么会玩的吗?

拿着一只话筒来回变换着声线自己跟自己说话都可以玩得这么开心??

你们知不知道刚刚那场面在外人看来有多睿智啊?

简直可以称得上是人类迷惑行为大赏了啊喂!

第91章 替身

托比欧是个性情温顺的十七岁少年, 对弱小的生物也会抱有怜悯之心,大部分时间都会选择息事宁人避麻烦, 但是在别人一而再再而三地招惹他时也会突然暴躁起来,尤其在涉及到老板的问题上容忍度很低,往往一点就炸,下手绝不会留情。

他一头漂亮柔顺的粉发拢起来编织成了数根发辫,用发网固定在脑后,眼睛是清澈的浅褐色,脸上还有着几颗青涩的雀斑,对迪亚波罗忠心耿耿,因为他说的一句话, 专门拦了出租车跑到市区买了一个行李箱回来装尸体。

好在我是个体型瘦小手脚柔软的小孩子, 托比欧轻易地就把塞进了行李箱里, 一手提着手提箱, 一手推着行李箱就打算去到预订好的酒店里去。

因为一来一回地折腾,外面的天色已经暗了下来。

街边的路灯倏忽点亮, 托比欧抬头看向被夜色笼罩光线昏沉的这条街道,位于城市边缘的地界, 这里的房屋破旧而低矮, 墙壁上有除不去的污垢涂鸦, 小巷里无人清理的垃圾桶总是弥漫着一股若有似无的恶臭。

一路向前走去,时常能看见死气沉沉躺卧在街边角落里的流浪汉,他们用那双布满死灰色阴翳的眼睛看向过往的路人,像是在奢求他们施舍一点用以维生的事物,又像是在暗暗谋算着要抢夺路人的财物。

那路灯的点亮像是什么约定俗成的潜规则一般, 昏黄的灯光亮起之后, 本就人烟稀少的这条街道越发空荡, 家家户户都房门紧闭,窗帘拉拢着,不透出一丝光亮来。

再向前走一段路之后,街道上渐渐地就只剩下托比欧一个人了。

他拉着行李箱走在街道上,在空无一人的寂静之中,轮子骨碌骨碌转动的声音,皮鞋踩在柏油路面上嗒嗒的响动,都显得格外突兀而引人注意。

他像是对这样的状况习以为常了,只是叹了一口气,嘴中嘟囔抱怨着,真是的,都是因为老板非要我带上那个孩子的缘故才会变成这样的,否则的话我早就在规定的时间内到达酒店了,现在这个时间连辆出租车都拦不到了。

真是抱歉啊。

我默默在心里跟托比欧道了个歉,还是有些内疚的。

在刚刚的那段时间里,我也通过心灵感应大致整理清楚了我所在的这个国家的状况。

被黑手党组织[热情]统治下的这个国度,社会动荡,政府腐败,连警察都屈服于利益之下,取贿赂对罪恶视若无睹,枪支弹药的贩卖几乎放在了明面之上,即使是街边的小混混们似乎都能随随便便找到门路拿到武器,扒窃和欺诈随处可见,毒|品会被贩卖给儿童,娼|妓的性命似乎无人在意,无家可归的流浪汉们会绝望而麻木地站在火车的轨道之上,负责巡视的轨道工几乎每周都能在那沉默的枕木之上拖出那些干瘪破烂而无人知晓的尸体。

显而易见的,在治安混乱的这个国家,尤其是在这样远离城市的偏僻小镇上,夜晚独身出门不是什么好主意。

正如同现在。

啪。

不知何时,那些原本像腐烂的臭虫一样瘫在街边的流浪汉们将托比欧包围了起来,一个衣衫破烂浑身散发着一股难闻味道的中年男人将手搭上了托比欧的肩膀,从那件被灰尘泥水和污秽沾染地看不清本色的大衣内兜里掏出了一把匕首抵在托比欧的后腰,讪笑着用带着浓重乡音的意大利语说道,好心人,可怜可怜我们吧,我们已经好几天没有吃上过一顿热饭了。

他的语气卑微又低贱,带着谄媚似的哀求,只要把您手上的行李留下来,我们应该可以勉强活过这几天,我保证,吃饱之后我们就有体力去找工作了,等以后能自食其力我们也绝不会忘记您的大恩大德的。

然而虽然嘴上这么说,但他手上那把开了刃被磨得亮的匕首却威胁地贴上了托比欧后腰裸露在外的皮肤之上,带来一阵令人寒颤的凉意。

其他流浪汉见势也纷纷涌了上来,苦苦哀求着的同时,仿佛不经意般露出了自己手中的武器。

撬棍、菜刀、斧头,不管是多么廉价多么随处可见的东西,一旦被这些已经心生歹念的贪婪之徒所掌握,都会变得骤然可怕起来。

虽然你们这么说托比欧露出了为难的神色,他下意识地松开了拉着行李箱的手,不由自主地双手环抱着手提箱,把装着重要工作用电脑的手提箱往自己怀里拢了拢,但是这是对我很重要的东西,不能给你们啦。

我感觉到了些许不对劲,在思索着要不要出去帮托比欧赶走这帮人。

不管怎么说,他都是因为我的请求才会被他们缠上的。

因为同处一个身体的缘故,迪亚波罗似乎也能稍微感知到我的情绪,他立刻出声安抚道,斯佩兰扎,不用担心,放心交给托比欧好了。

似乎是因为我能够压制住托比欧人格的缘故,迪亚波罗对我有些忌惮,尤其是面临危险的时候,他不太情愿把身体交给在他看来心智不太成熟的我来掌控。

在迪亚波罗安抚我的这短短瞬间,周围的流浪汉似乎更加拥挤了上来,把托比欧紧紧地困在了中间。

拜托您了,这么多天只有您一个人愿意停下来倾听我们的烦恼。

我们回去之后一定会好好为您祈福的。

我是能够跟托比欧共享五感的,在那一瞬间,我闻到了几乎无从躲藏令人窒息的恶臭味。

我有些崩溃,托比欧似乎也忍耐到极限了,他的神情瞬间变得狂躁而可怕,你们这群比下水道里腌制了一个月的腐烂老鼠还要臭的○○○○!说了不能给你们了听不懂人话吗!

他闪电般的出手,反手拧折了身后流浪汉的手腕,而后把那把抵着他后腰的匕首抢了过来,毫不犹豫地往胆敢把脏手伸向他手提箱的男人眼睛处划去,同时一脚狠狠踹到另一个流浪汉的小腹上,直接把人踢到跪地呕吐不已。

啊啊啊啊啊啊!我的眼睛!我的眼睛!

这群只敢向孤身一人的旅客下手勒索的流浪汉哪有什么胆气,一见托比欧那戾气十足的眼神,和显然伤了眼睛估计会因为伤口感染而死去的同伴,霎时间就如同鸟雀般缩头缩脑地一哄而散,窝回了属于自己的阴暗角落。

托比欧这才平静下来,他拍了拍自己手提箱上沾染上的尘土,哀叹道,真是事事不顺啊。

说着,他转头想去拿自己刚刚一不小心松了手的行李箱,却发现那箱子已经不在原地了。

他的表情空白了一瞬。

我也是。

啊啊啊!肯定是刚刚那群流浪汉拿走的,怎么办,我把老板交给我的任务搞砸了!托比欧用手抱住脑袋,浅褐色的瞳孔与翠绿色的碎瞳因为情绪的波动不停地交替变换着,

我知道那是人格交替不稳定的表现,但是现在的我全副注意力都集中在了那个被抢走的行李箱上,根本顾不上这么多了,毕竟被抢走的行李箱里面装着的可是我的身体啊!

那具我才刚刚使用了五年连成长期都还没有到来新鲜到可以再撑个三四十年都不成问题的身体怎么可以就这样随随便便地被流浪汉抢过去!

起码也要等我七老八十了再说吧!

斯佩兰扎。察觉到我激烈情绪的迪亚波罗低声警告着,这里隐藏着的黑暗不是你一个小孩子能应付的,托比欧会帮你把朋友找回来的,不要轻举妄动。

如果你让这具身体添了伤口,即使是小孩子我也不会饶恕你。迪亚波罗的声音渐渐带上了冷意。

[不会的。]

我一边这样说道,一边快速地意识上浮,将托比欧的意识压制了下去。

街边屋舍的玻璃中恰巧映出了这具身体的变化。

几乎是肉眼可见的,这具身体的脸部轮廓变得越发稚嫩了一些,雀斑浅浅地消了下去,五官带上了亚裔的柔和。

最显眼的是,那双浅褐色的清澈眼瞳霎时间变为了无机质的浅紫色瞳眸,如同死水一般泛不起丝毫波澜。

我匆匆瞥了玻璃中倒映出来的自己一眼,没有时间细想这变化产生的原因,只是立刻朝着我刚刚通过心灵感应追踪到的那个偷走了我的身体的流浪汉奔去。

与此同时,还要跟迪亚波罗保证自己不会弄坏他的身体的。

[迪亚波罗,我会保证这具身体完好无损的。]

时间紧迫,我能听见那个断断续续的心声在意大利七弯八拐比迷宫还要复杂的小巷里熟练地奔逃着,虽然因为带着一个行李箱而速度不快,但我的心灵感应也只有两百米的距离,在我被这些小路绊住脚的时候,他很快就能逃出我的心灵感应范围。

这时候我不太想跟迪亚波罗起争执。

于是在追着那个流浪汉的时候,我顺手把旁边坚实的墙面捏出了一个坑洞,在确保迪亚波罗看清楚了之后,又转瞬把墙面恢复到一天以前的状态。

[我能够将物体的时间回溯到一天前的状态,如果我不小心弄伤了这具身体,我会负责把它修理好的。]

我本来以为迪亚波罗会追问关于我能力的事情,没想到他竟然立刻就接受了这个设定,大力赞美着我,连语气都变得慈爱了起来。

大概。

原来如此,这就是你的替身能力吗?真是了不起的能力!

[替身?]

我有些懵了。

替身?什么替身?替身术的那个替身吗?

这个词在这个世界难道有什么特殊的含义吗?为什么迪亚波罗要特地提出时间回溯是[替身]的能力?

果然还是初生稚嫩的婴儿啊。迪亚波罗感叹道,用语言是无法描述清楚替身是怎样一种存在的,就让你看看好了。

在他说出这句话之后,我明显感受到有一股强大的神力量在往上浮,却又克制地不占据这具身体,停留在那将醒未醒的边缘。

看好了。迪亚波罗意味深长地这样说道,随后神波动剧烈了起来,这就是替身!是被[箭]选中的生物体内的神能量的凝聚体!

在我面前陡然出现了一张怪异如同金鱼般眼睛幽绿龇牙咧嘴的人脸,丑就不说了,这张人脸的额头上竟然还长着一块肿瘤般的小脸,五官俱全,表情狰狞,而且在对上我的眼睛之后竟然还咧嘴笑了一下!

我的脑袋里一片空白。

你这个○○离我远一点啊啊啊啊啊!

第92章 这谁?

这就是我的替身[绯红之王]。

迪亚波罗颇为自傲地跟我介绍着自己的替身。

拥有替身的人被称为替身使者, 只有替身使者才能看见替身,通常来讲,一个替身使者也只能拥有一种替身, 不过偶尔也会出现因为替身使者的神成长而导致替身变化的情况。

跟托比欧不一样斯佩兰扎你应该清楚地知道自己是我的第三人格这件事情吧?

[嗯, 没错。]我睁着眼睛说瞎话, 连一丝犹豫都没有。

我、托比欧和你,是三个完全不同的个体,理论上, 我们应该可以各自拥有不同的替身, 但是遗憾的是托比欧是个普通人, 虽然我可以借给他部分绯红之王的能力, 让他暂时地成为替身使者, 但是这跟拥有他自己的替身终究是不同的。

托比欧是我忠诚的部下,但是因为他没有替身,有些涉及到替身使者的事情我无法交代给他去做,只能自己亲自出手。[注]

但是斯佩兰扎你是不同的。迪亚波罗的声音渐渐愉悦了起来,我可爱的孩子啊, 你的出现真是太好了。

我一边分神听着迪亚波罗的话语, 一边飞奔着去追那个偷走我身体的流浪汉。

不知道是不是我的错觉,总感觉随着掌控这具身体的时间越来越长, 我的灵魂与这具身体也越来越契合。

身体越发轻盈,力量越发巨大, 超能力似乎也在逐渐回到在原来身体里的水准。

此时我不知不觉已经跑出了远超世界短跑冠军的水准, 那个流浪汉的背影近在眼前。

他仓皇逃跑的空隙间还回头瞥了我一眼, 神情越发慌乱, 尤其在发现我丝毫没有减速地冲过来时, 一时之间连手脚都错乱了一拍, 重心不稳地狠狠摔了一跤,而他原本拎在手上的行李箱也脱手飞了出去,重重砸在了墙上,整个散架了开来。